18、第 18 章(2/4)
多是他的亲哥哥,也是他的经纪人。
扯远了。
你想起这段时间猛猛补看了不少他的比赛,于是你好奇地举手发问:“那你们在比赛的时候,如果碰到英语系的国家,比赛场上起冲突了,怎么办?怎么和裁判沟通呢?”
这个问题问得猝不及防,他愣了愣才开口,“一般是朱塞佩去和裁判沟通……”
朱塞佩是他们的队长。
我追问:“那具体怎么交流呢?”
他努力回忆赛场画面,慢慢说道:“大多就靠几个简单单词和短句,ref!foul!handball!no!sorry!仅此而已。”
你听得认真,一边默念对应的意大利语翻译,一边顺势记下耳濡目染来的街头俚语“裁判,犯规,手球,不对,抱歉。”紧接着你又记下了,“cazzo!merda!figliodiputtana!frocio!……”fuck!shit!sonofabitch!faggot!l……
“等等,这个可以不用记!”你才刚写下几句粗俗词汇,他立刻慌忙伸手制止。
他绞尽脑汁转移话题,“其实今年的赛季我们是和法国队和西班牙队交手了。”没有英语系,所以不要学脏话宝贝。
哦哦哦,你想起来了!你记得你有看到那几场比赛,你还看到内斯塔和他们的球员说了几句话——电视放了大特写。
你眼睛一亮:“所以你也会说法语和西班牙语吗?”
内斯塔:摇头。
内斯塔:不,完全不懂。* ̄︶ ̄
一顿沉默中,你脑补了一下,画面大概可能就是——
意大利球员:(意语大吼)“你故意的!肮脏!”
法国球员:(法语回吼)“你才脏!假摔王!”
意大利球员:(英语)国际友好语言,各种乱码乱码乱码,挺胸,顶牛,推推
法国球员:(英语)国际友好语言,各种乱码乱码乱码,挺胸,顶牛,推推
被挤在中间脑门子嗡嗡只听得懂英语的裁判:我只想把你们都鲨咯。
但实际上两人脸贴脸互相推,嘴里各说各的,谁也听不懂谁,但完全不耽误打架。
你:这是什么神仙名场面。
你被这个脑补的画面搞得想笑,但又忍住了,聪明的你恍然大悟的总结并向他求证:
“所以就是作为队长的朱塞佩负责用英语和意语符合和裁判谈判,温特站中间,把两边骂的话翻成英语cazzo!calmati!行了别闹了!冷静点!迪马特奥笑着上前,英法混搭讲道理:wait,calmdown,it’sjustafoul…”
内斯塔,内斯塔的表情扭曲了一下。
内斯塔:不!你别学这个!
他抹了把脸,第一次深刻觉得自己对意大利的文明以及传播有着任重道远的责任。于是他绞尽脑汁,如此这般,这般如此的解释,解释。
你:队友们的名字很难记,呃,因为来自各个国家是吗?
你:位置……为什么中卫可以上前,不是中卫吗?
你:边锋呢?只能固定站在角落吗?
你:但是……让我看看啊。
在理清了他队内各人的语言水平后,你还兴致勃勃梳理出一份趣味“队内语言分工图”——
意大利本土组(法瓦利、内斯塔、西格诺里):英语薄弱,只会赛场基础短句,外加一嘴地道意语俚语;
南美外援(查莫特):母语为西班牙语,英语仅能听懂简单对话,表达十分吃力;
东欧球员(博克西奇):母语为克罗地亚语,英语能力堪忧,全靠手势与怒吼表达情绪;
英格兰外援(加斯科因):英语母语,性格直率情绪化,遇事不爱讲道理,极易跟着起哄争执;
队内沟通担当(温特、迪马特奥):能灵活切换多国语言,是唯一可以冷静斡旋、调解矛盾的人。
顺着分工,你还模拟起不同场景的分工应对:假设对手挑衅了法瓦利→法瓦利暴怒狂喷→博克西奇上前怒吼→温特拉架翻译→迪马特奥笑着劝→内斯塔站在法瓦利身边,眉头紧锁、眼神冰冷,一言不发盯着对手。
假设对手挑衅了内斯塔→内斯塔面无表情、不回头、不回应
